Lee
Administrator
Posts: 1,047
|
Post by Lee on Mar 21, 2014 1:42:24 GMT
"The titles of the five books of Moses, which we use in our Bibles, are all borrowed from the Greek translation of the Seventy, the most ancient version of the Old Testament that we know of. But the title of this book only we turn into English; in all the rest we retain the Greek word itself, for which difference I know no reason but that the Latin translators have generally done the same. Otherwise this book might as well have been called Arithmoi, the Greek title, as the first Genesis, and the second Exodus; or these might as well have been translated, and called, the first the Generation, or Original, the second the Out-let, or Escape, as this Numbers.
This book was thus entitled because of the numbers of the children of Israel, so often mentioned in this book, and so well worthy to give a title to it, because it was the remarkable accomplishment of God’s promise to Abraham that his seed should be as the stars of heaven for multitude. It also relates to two numberings of them, one at mount Sinai (ch. 1), the other in the plains of Moab, thirty-nine years after (ch. 26). And not three men the same in the last account that were in the first. The book is almost equally divided between histories and laws, intermixed.
Matthew Henry’s commentary on the whole Bible: Complete and unabridged in one volume (187). Peabody: Hendrickson.
|
|